close

法律翻譯推薦小妹從小沒什麼說話天份, 英文單字背五次忘四次,文法也經常搞錯, 英文成績一直不好,對英文也沒什麼樂趣 但是因為喜好日本文化,所以就算進修狀態一樣差,還是勉力讀日文,勉強考了個N2(但 照舊感覺水平很差...)今朝延續進修中 去年大學結業後才有感英文真 翻譯很重要, 很想打掉重練好好讀英文, 同時也不想放掉已有一些程度的日文, 但是發現本身在讀兩種語言經常常會打鬥... 例如:。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯 較專心讀英文文法、單字時日文就會大幅退步 操演英文口說時腦海中常會呈現日文單字 練日文聽力時再聽到英文會突然像外星語一樣 常看到精曉三四種說話的神人出沒在ptt, 佩服羨慕之餘也知道是本身不夠努力... 但碰到這類腦內打鬥的狀態真的很無力QQ 想請教看看同時進修兩種以上說話的強者 都是怎麼克服這類狀態 翻譯?orz 先謝謝列位!

以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/study/M.1459173581.A.81B.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 grants78471w 的頭像
    grants78471w

    burtonannrios

    grants78471w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()